"חנות הספרים של איתמר" – עזרה בפתרון תעלומה

 איתמר לוי – חנות הספרים של איתמר  איש שמוצא ספרים,
 ככה אני קוראת לו, הוא אוצר. אוצר של ידע ואהבת ספרים.
 רבים מספרי הילדוּת בספריה המשוחזרת שלי הגיעו ממנו ובזכותו. 

http://www.notes.co.il/chelli/27386.asp –  ספרי ילדות
"מנוריקו סאן הילדה מיפן" דרך "תעלומת הביצה הענקית"עד ובכלל 

 

בשנת 1995 הוצאתי את ספר הילדים הראשון שלי 
"חיוכים" – המהדורה הראשונה אזלה תוך חודש.
מסיבות ארוכות ומוזרות לא יצאה לאור מהדורה נוספת.
לפני כמה שנים הייתי חייבת לשלוח להוצאת ספרים
אמריקאית עותק מצורף לתרגום –
זה היה לפני עידן הסקנינג –
לא הצלחתי למצוא עותק, ובסופו של דבר שלחתי את העותק
היחיד שהיה ברשותי, העותק הראשון. זה שנתתי לסבתי
ובמותה לקחתי אלי בחזרה. 
מו'ל אמריקאי קיבל עותק עם הקדשה בשפה מוזרה וסיפור
רגשני לצידה. אבל אני נשארתי בלי עותק לעצמי.
טלפון לאיתמר – 
אני מבטיח הוא אמר, מבטיח, לא חשוב כמה זמן זה יקח.
אני מבטיח. סבלנות. אני? סבלנות?
צלצלתי כמעט כל חודש –
לא מוצא. מצאתי בבית פרטי, הם לא מוכנים לתת/למכור. סבלנות.
לקח לו כמעט שנה, הרבה זמן יחסית לספר בן ארבע/חמש שנים.
לדעתי, והוא לא מודה עד היום, הוא סחב אותו מחברים שלו…

 

איתמר שולח לרשימת המייל עלון חודשי מרתק  –  עלון נושא –
והחודש – עלון לילדים. מנוקד. מרתק.
שם מצאתי את התעלומה הבאה ואני מגייסת גם אתכם לעזרה:

אָנוּ מְבַקְּשִׁים אֶת עֶזְרַת הַצִּבּוּר

אָנוּ מְבַקְּשִׁים אֶת עֶזְרַתְכֶם בְּפִתְרוֹן תַּעֲלוּמָה בַּת יוֹתֵר מִשִּׁשִּׁים שָׁנָה: מִי אַחֲרַאי לְתִרְגּוּם הַסֵּפֶר הַיָּדוּעַ 'יהושע הפרוע'? וּמִי הַצַּיָּר הַיִּשְׂרְאֵלִי שֶׁהֶעֱתִיק אֶת הַצִּיּוּרִים מֵהַמַּקּוֹר הַגֶּרְמָנִי?

בְּמֶשֶׁךְ שָׁנִים נָהוּג הָיָה לַחְשׁב כִּי הַמּוֹצִיא לָאוֹר הָעִבְרִי הָרִאשׁוֹן שֶׁהוֹצִיא אֶת 'יְהוֹשֻׁעַ הַפָּרוּעַ' הָיָה רְאוּבֵן מַס מִיְּרוּשָׁלַיִם. אוּרִיאֵל אופק כּוֹתֵב בְּסִפְרוֹ 'לֶקְסִיקוֹן אופק לְסִפְרוּת יְלָדִים' כִּי הַסֵּפֶר יָצָא בְּעִבְרִית בִּשְׁנַת 1941, וְכִי תִּרְגֵּם אוֹתוֹ "מְתַרְגֵּם אָנוֹנִימִי [כַּנִּרְאֶה מִבְּנֵי מִשְׁפַּחַת המו"ל רְאוּבֵן מַס]". וְהִנֵּה, יוֹם אֶחָד, בְּדֶרֶךְ לא דֶּרֶךְ, הִגִּיעַ אֵלַי עתֶק שֶׁל 'יְהוֹשֻׁעַ הַפָּרוּעַ', שֶׁיָּצָא לָאוֹר בִּשְׁנַת 1940, בְּהוֹצָאַת יואכים גּוֹלְדְשְׁטֵין, מֵרְחוֹב בוגרשוב 59 בְּתֵל-אָבִיב! בְּסוֹף הַסֵּפֶר מְצַיֵּן המו"ל אֶת הָאֲנָשִׁים שֶׁהִשְׁתַּתְּפוּ בַּהֲכָנָתוֹ: "בְּתוֹר מְתַרְגֵּם – ל"ץ, בְּתוֹר צַיָּר – ח. ג."

אָנוּ מְנַסִּים לְגַלּוֹת פְּרָטִים עַל הַמּוֹצִיא לָאוֹר יואכים גּוֹלְדְשְׁטֵין,
וּלְגַלּוֹת אֶת זֶהוּתָם שֶׁל הַמְּתַרְגֵּם ל"ץ, וְשֶׁל הַצַּיָּר ח. ג.

 

  il_books@netvision.net.il – המייל של איתמר.

 


נ.ב. ומי שב מ ק ר ה נתקל בספר שלי מתבקש ומוזמן לכתוב לי :-)

 

 

סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות.

תגובות

  • אודי  ביום 1 במרץ 2007 בשעה 12:48

    הענקית היה הספר שלי בילדותי. כל ביצה הייתה פוטנציאל ל"דוד ביזלי" שיבקע ממנה ויעשה אותי ילד מאושר. תודה שהזכרת לי אותו.וגם אני מחטט הרבה אצל איתמר באתר

    אהבתי

  • Islay  ביום 1 במרץ 2007 בשעה 13:06

    התמונה האיומה הזאת על העטיפה עם השיער והצפורניים (למרות שאני זוכרת אותה טיפה אחרת) היתה הסיוט הכמעט אולטימטיבי שלי במשך כמה שנים בילדותי (במקום הראשון: פטר והזאב). לא הייתי מסוגלת ללכת לישון כשהתמונה הזאת גלויה בחדר, והייתי מכניסה את הספר לתוך הארון ומסתירה אותה כדי שאוכל ללכת לישון רגועה.

    אהבתי

  • אילנה שקולניק  ביום 1 במרץ 2007 בשעה 15:04

    הי חלי
    העברתי פנייתך אל כל הספרניות בספריות העירוניות בראשון לציון
    מקווה שמראשון תצא אורה…
    חג אורים שמח

    אהבתי

  • moon  ביום 1 במרץ 2007 בשעה 15:25

    איתמר הצליח לא פעם למצוא עבורי ספרים נושנים וכמעט נכחדים, אותם חיפשתי ו/או חיפשו יקירי…השמחה ועיני הילד הנוצצות על פניהם כשקלפו את מעטה החבילה והספר נגלה לפניהם – מחזה חד פעמי. מסכימה איתך לגבי הניוזלטר של איתמר, תמיד מרתק!
    בעצם בעשר השנים האחרונות, תמיד יש לי איזה ספר בהזמנה/בהמתנה להימצא אצל איתמר, ויש להתאזר בסבלנות, לפעמים ההמתנה אורכת שנים. גם בימים אילו איתמר אמור למצוא עבורי את ספר תערוכת הנושא במוזיאון ת"א, "מסלולי נדודים" של האוצרת שרית שפירא – ספר שהמליץ לי עליו – אמן מרתק וצעיר מהסביבה…

    אהבתי

  • אלזהיש לי את הספר של  ביום 1 במרץ 2007 בשעה 17:04

    רחלי
    יש לי את הספר שלך
    ב-א-מ-ת
    את מוזמנת

    אהבתי

  • אתי  ביום 1 במרץ 2007 בשעה 17:31

    ברחוב בוגרשות 59 יש חנות ספרים בשם טננבוים. נשמע לי כמו מקום טוב להתחיל בירורים.

    אהבתי

  • איתמר  ביום 1 במרץ 2007 בשעה 22:18

    תודה, לכל המנסים לעזור. אני אשמח לפרסם את מסקנותיכם בדף המידע הבא שלנו. ועוד יותר אשמח אם התעלומה תיפתר דווקא כאן באתר המקסים של חלי. כבר דיברתי עם טננבוים מבוגרשוב 59 אבל הוא לא ידע כלל שהיתה שם פעם הוצאה לאור. כל מידע/ שמועה/ השערה תעזור לנו לפתור את התעלומה.

    אהבתי

  • בייביסיטר  ביום 2 במרץ 2007 בשעה 20:53

    איך קוראים לספר שקראתי מזמן בנעורי. הוא ספר על חבורת ילדים מאנגליה שטסו לאמריקה בגלל המלחמה והמטוס שלהם נפל והם בילו זמן על האי. זה היה דומה לבעל זבוב אבל לא אכזרי כמוהו. מישהו יודע במקרה?

    אהבתי

  • א  ביום 2 במרץ 2007 בשעה 21:25

    מדובר בספר הנקרא "אי הילדים", והוא מפורסם למדי.הסופרת, אם אינני טועה, היא מירה לובה.

    אהבתי

  • טלי  ביום 2 במרץ 2007 בשעה 21:58

    א צודק, לפני מספר שנים הוא יצא בתרגום אחר בשם אי-בוד, וזהסופרת היא אכן מירה לובה. זה ספר שקל מאוד להשיג, בשתי הגרסאות, בכל חנות או ספרייה.

    אהבתי

  • ח ל י  ביום 3 במרץ 2007 בשעה 10:25

    גם להשתמש במחשב שלי, גם להכנס לבלוג, גם להגיב — עד כאן ספגתי, הבלגתי וכו :) – אבל לא להכיר את 'אי הילדים"?

    שני הספרים, בשתי הגירסאות במדף הגבוה אצל זאתי בחדר:))

    אהבתי

  • ארנון  ביום 3 במרץ 2007 בשעה 22:05

    ואוהב גם ספרי ילדים. הנה תרומתי הצנועה, לבינתיים – עוד ספרים שיצאו באותה ההוצאה לאור (כולם, אגב, יצאו בשנת 1939):

    1. התרגום "מקס ומוריץ זוממי המזמות", בתרגומה של חוה כרמי.

    2. ספרו של שלום בן-חורין:
    Jenseits von Orthodoxie und Liberalismus.

    3. ספרו של מקס ברוד:
    Das Diesseitsunder oder die Jüdische Idee und IhreVerwirklichung

    אני ממשיך לנבור…

    אהבתי

  • .  ביום 4 במרץ 2007 בשעה 13:10

    איפה מצאת?
    אני מנסה כבר ימים ולא מעלה כלום :(

    אהבתי

  • איתמר  ביום 4 במרץ 2007 בשעה 22:05

    הנה הפרטים:
    בוש, וילהלם, 1832-1908 ‬
    Unif. Title ‫ מקס ומוריץ זוממי המזמות ‬
    Title ‫ מכס ומוריץ זוממי המזמות / וילהלם בוש ; תרגום חוה כרמי ‬
    Imprint ‫ תל-אביב : יואכים גולדשטיין, תרצ"ט ‬
    Descr. ‫ 49 ע’ : איורים ; 28 ס"מ ‬
    Add.Entry

    אבל זה עדיין לא מקרב אותנו למציאת פיתרון התעלומה מי היה יואכים גולדשטיין, ומי היו המתרגם והמאייר של יהושע הפרוע. אבל תמשיכו לנסות. אין ספק שאתם גדולים!

    אהבתי

  • בת שבע  ביום 5 במרץ 2007 בשעה 06:32

    לפי האתר שלהם – הוקמה ב 1939
    אפשר לשאול אם יש להם רישומים מהתקופה ההיא
    http://www.tbpai.co.il/

    אהבתי

  • אלי מליץ  ביום 6 במרץ 2007 בשעה 07:24

    הוא כנראה הצייר חיים גליקסברג,
    מחבר הספר ביאליק יום יום
    שאייר ספרים נוספים ורשימות בעיתונות התקופה
    בחתימת ראשי תיבות אלו

    ציון מאיירים ומתרגמים בראשי תיבות בלבד, היה מקובל מאד אז

    אהבתי

  • איתמר לוי  ביום 6 במרץ 2007 בשעה 10:52

    לדעתי אין סיכוי שצייר כמו גליקסברג יטריח את עצמו בלהעתיק ציורים של מישהו אחר, אבל אני בודק [בעזרת חלי…] גם את הכיוון הזה. לדעתי ראשי התיבות נבחרו כהלצה, והן לא באמת מייצגות את שמות העוסקים במלאכה: גם לץ וגם חג.

    אהבתי

  • בת שבע  ביום 6 במרץ 2007 בשעה 14:26

    הוצאת תלתלים (ראובן מס) הוציאה בדיוק את אותו הספר (כולל המתרגם והצייר) איך זה יתכן?
    לא היו צריכים לקנות את הזכויות?

    אהבתי

  • ח ל י  ביום 6 במרץ 2007 בשעה 14:48

    להגיד מי ומה רק להגיד שעניין גליקסברג
    נבדק במלוא הרצינות, למרות הסקפטיות של איתמר :))
    והנה קטע רלוונטי מתכתובת רלוונטית –
    נסיבתית ניתן להניח שמדובר בגליקסברג – שחי בת"א והיה פעיל אמנותית בשנים האמורות. עסק באיור ספרי ילדים. נהג לחתום על איוריו בראשי תיבות ח.ג… אולם, כל זאת לא מספיק כמובן…..על מנת לקבוע שיוך בוודאות.
    בינתיים לא הייתי פוסלת גם את האפשרות שמדובר בפסבדונים או הלצה (שם המתרגם הוא לץ לא?)
    .
    ומי הוא יואכים? ולאן נעלמה הוצאת הספרים. שלו?
    מייל נשלח להתאחדות הוצאות הספרים, טרם התקבלה תשובה.

    אהבתי

  • בת שבע  ביום 6 במרץ 2007 בשעה 16:03

    לא קוראת גרמנית אבל אני מבינה שמדובר על מולי"ם יהודיים של ספרי ילדים. בכל אופן יואכים גולדשטיין מוזכר

    יש ללחוץ כדי לגשת אל 27-glase.pdf

    אהבתי

  • איתמר  ביום 6 במרץ 2007 בשעה 20:52

    כמה הבהרות:
    הוצאת ראובן מס כנראה קנו את הזכויות מיואכים גולדשטין, רק שהיום אין כבר את מי לשאול. הדור החדש בהוצאת ראובן מס, כמו הרבה חוקרי ספרות, לא ידע כלל על קיומו של האחרון. באנציקלופדיה של אוריאל אופק לספרות ילדים הוא כותב שהמתרגם הוא כנראה אחד מבני משפחת ראובן מס, וגם צאצאיו של מס, מאמינים כך עד היום.

    אהבתי

  • ח ל י  ביום 7 במרץ 2007 בשעה 15:10

    אנחנו מחכים לאיתמר שישלח בדחיפות את הספר לא. – היא תבדוק ותדע להגיד אם אכן גליקסברג או לא. ומשם נמשיך.
    גם יואכים המסתורי התגלה בטכסט גרמני ששלחה בת שבע. הטכסט נשלח לפלג ייקי ויחזור עם הסבר, אני מקווה.
    למי שיש רעיונות, אפילו לכיוונים שונים בתכלית…בבקשה לא להסס ולכתוב בדיוק כ א ן .

    אהבתי

  • בת שבע  ביום 7 במרץ 2007 בשעה 19:18

    1. כדאי לשים לב לביבליוגרפיה במאמר. הספר הראשון, למשל מדבר על הוצאות הספרים בשנים 33-38 והוא נמצא בספריות בר-אילן, יד ושם ואוניברסיטת ת"א
    צריך לבדוק בקטלוג המאוחד אם גם האחרים נמצאים בארץ

    2. לא נראה לי שמי שפתח את ההוצאה בארץ היה יואכים.
    אם ההוצאה היתה קיימת בהמבורג בסוף המאה ה-19 אז קרוב לוודאי שבארץ ניהל את ההוצאה צאצא של יואכים וצריך לברר מי הוא היה.
    אולי לבדוק בארכיון עירית ת"א?
    רשימת משלמי מיסים או רשימת עסקים.

    לאחר שמוצאים את השם אפשר לבדוק בבתי עלמין מתי נפטר ומי בני המשפחה.

    3. אפשר לנסות לבקש עזרה מהקהילה היהודית בברלין
    http://www.jg-berlin.org/site/01e_about/01_0start.htm
    http://www.zentralratdjuden.de/en/topic/2.html

    זהו בינתיים
    בהצלחה

    אהבתי

  • ח ל י  ביום 8 במרץ 2007 בשעה 08:12

    איתמר ערב טוב.
    קיבלתי את סריקות האיורים. מעיון בהם לא נראה כי מדובר ב'כתב ידו' של גליקסברג המוכר מאיוריו האחרים.
    איתמר צדק :)

    אהבתי

  • בת שבע  ביום 9 במרץ 2007 בשעה 09:19

    כדאי לנסות לדבר עם פרופסור זהר שביט
    היא עבדה עם אחד ממחברי המאמר
    וחוקרת בתחום

    http://www.tau.ac.il/~zshavit/vita/ZS-QicurQorot.htm

    אהבתי

  • רחלה שקד  ביום 15 במרץ 2007 בשעה 11:38

    שלום רב,
    יהושע הפרוע הוא אחד הספרים החביבים שגדלתי עליהם בירושלים של שנות הארבעים. צריך להיות לי עותק מהספר שאמי נהגה להקריא לי ממנו. אני רק צריכה לחפש ואולי אוכל לעזור.

    אהבתי

  • A  ביום 15 במרץ 2007 בשעה 17:49

    יש התקדמות כלשהי?

    אהבתי

  • גדעון מאיר  ביום 15 במרץ 2007 בשעה 22:05

    לפני כמה שנים ביקתי מאיתמר ,ואף קיבלתי את ספר ההפחדה האולטימטיבי של הורנו. ספר ההפחדה לכל אותם ילדים שלא אהבו להסתפר, לגזור ציפורניים,לאכול פחות מדי, לאכול יותר מדי וכמובן להתנדנד ליד השולחן. ספר נוסטלגי ובודאי לכל הדור השני של הייקים שגדלו ברחבי הארץ ובמיוחד בשכונת רחביה בירושלים. לי אישית יש נוסטלגיה מיוחדת לספר בהיותי נכד של מייסד חנות הספרים הראשונה בירושלים (1908) -לודוויג מאיר, חנות הספרים שבין כל ספרי האקדמיה , המדע והתרבות היה ניתן למצוא גם את יהושע הפרוע!

    אהבתי

  • יפעת  ביום 15 ביוני 2007 בשעה 14:28

    כמו כולכם גם אני מחפשת את המתרגם של יהושוע מאחר ואני רוצה להוציא ספר המתבסס על תרגום זה אך בגרסה איורית/ עיצובית שונה , ואיני יודעת
    אם הזכויות שמורות
    לדעתכם האנונימיות של המתרגם פועלת לצידי??
    אשמח לתשובה מיודעי דבר

    אהבתי